Legal Translation Services

Trusted translations for public and corporate clients across the Nordics

With over 25 years of experience, Salita has provided reliable legal translation services to public administrations and corporate clients. As Nordic language specialists, we ensure precision and accuracy in every document.

Legal Translation Services

Some of our customers:

Bull & Co Advokatfirma
Elden Advokatfirma
Ro Sommernes Advokatfirma Da
Arntzen De Besche
Norges Domstoler
Norges Hoyesterett
Oslo

At Salita, we specialize in precise legal translations, ensuring contracts, agreements, court documents, and laws are accurately understood by all parties. Our professional legal translators bring both legal education and extensive experience, handling complex legal terms, cultural nuances, and the specific requirements of each document.

Salita | Expert and Efficient Translation Services
Expert and Efficient Translation Services

For over 25 years, we’ve been a pioneering leader in translation services across the Nordics. Each translation order is managed securely, meeting the highest industry standards.

Salita | End-to-End Security and Confidentiality
End-to-End Security and Confidentiality

Salita is ISO27001-certified for the highest level of document confidentiality. Your data’s safety is our priority. We use HTTPS, SSL encryption, and comply with GDPR to ensure secure storage.

Salita: Timely and Flexible Service You Can Count On
Timely and Flexible Service You Can Count On

Expect quality results delivered on your schedule. We work closely with you to set clear expectations, providing reliable and flexible service that meets your quality standards.

Frequently Asked Questions

Here are the answers to some of the questions our clients ask.

What is legal translation?

Legal translations are a very important part of legal practice, as you want to ensure that the legal documents are understood correctly by all parties involved. The translations can consist of everything from contracts and agreements to court documents and laws.

What languages do you support?

We handle all major business languages worldwide, with translators who are not only language experts but also highly knowledgeable in specific industries.

What is your turnaround time?

The exact timeframe depends on your document’s length, but we provide a concrete offer within 24 hours.

Do you use or offer machine translation for legal documents?

All of our translation projects are handled by professional legal translators to ensure that the translation is accurate and formally correct.

How are revisions managed?

We’re here to update translations whenever your source text changes, and are ready to work closely with you to review or develop new text as needed. Revisions will be handled promptly. If you notice any changes in the document or an issue, we’re here to assist.

Will the data from my legal documents be kept confidential?

We understand how important your legal documents are to you! We use HTTPS with SSL encryption technology along with other measures to ensure that data is stored securely and confidentially at all times.

Why is a professional legal translation service important for my company?

Accurate legal translations play a crucial role in legal practice, ensuring that all parties fully understand the documents involved. You need a partner who knows the industry as well as you do. Reach out to discover how we can enhance your communication across any language.

Which types of legal documents can Salita translate?

Salita can translate nearly any legal documents, including contracts and agreements, court filings, immigration paperwork, birth and death certificates, regulatory documents, and more. Since 1995, we have provided translations across various areas of law, including business law, security, insurance law, copyright, competition law, debt negotiations, bankruptcies, property, associations, public law, and both civil and criminal matters.Legal translations are a very important part of legal practice, as you want to ensure that the legal documents are understood correctly by all parties involved. The translations can consist of everything from contracts and agreements to court documents and laws.

Can Salita’s translations incorporate industry terminology?

Yes - our legal translators have legal education in addition to experience in law. They also have knowledge of legal concepts and terminology that can be difficult to translate, as well as cultural and legal differences linked to the different languages.

A legal translator will be able to handle the requirements that apply to the documents to be translated, such as signing a non-disclosure agreement (NDA) related to the project or having the translation authorized by a judge or notary public.

Have questions? Let’s connect!

Our team at Salita ensures precise, confidential, and compliant translations. Reach out today to discuss your project!

Contact us