Hvordan sikrer du deg den beste tolken?

Bestill tolk i god tid!
Tenk gjennom når på dagen du skal gjennomføre samtalen. De travleste tidene for tolker er mellom 10 og 14. Er det mulig å flytte ditt møte litt tidligere eller senere?
Bruk portalen! Dette er den mest effektive måten å bestille tolk på. Bestillinger kommer rett inn i systemet, hvor systemet begynner å lete etter riktig tolk før kundesenteret rekker å åpne oppdraget.
Vurder om fremmøtetolking er et “must”. Kan dette oppdraget utføres på telefon?
Huk av telefontolking som et alternativ dersom fremmøtetolking ikke kan leveres. Vi prøver alltid å levere etter kundenes spesifikasjoner, men da vet vi om telefontolk kan brukes til nød eller ikke. Du slipper også telefoner eller sms fra oss angående dette.
Unngå å bestille “ti på”, “kvart over”, osv. De fleste kunder bestiller tolk til «hele» timer. Bestiller du et oppdrag med varighet mellom 10.50 og 12.15, blir det vanskelig for tolken å få dette oppdraget inn i sin kalender.

For gjentakende oppdrag, avtal gjerne neste time med tolken rett etter oppdraget. Husk å registrere oppdraget ditt i MySalita.
Lykke til med oppdraget!